旺龙服饰大批量供应(多图),工作服制服厂家,厚街制服厂家

· 劳保制服厂家,学生制服厂家,保安制服厂家,制服厂家
旺龙服饰大批量供应(多图),工作服制服厂家,厚街制服厂家

Chinese consumer tastes are maturing, women are more confident about buying for themselves and leaders drive against ...


品牌
总量
包装
物流
交货

产品详情

Chinese consumer tastes are maturing, women are more confident about buying for themselves and leaders drive against conspicuous consumption is likely diverting spending from flashy branded bags and accessories to sports and leisure wear and the more discreet lingerie.

我国顾客的品尝正在走向老练,女大家对自个投资愈加自傲。领导人对立铺张浪费也使得花费从耀眼的品牌包包和配饰转向运动和休闲装以及愈加隐秘的内衣

中外品牌逐鹿高端女人内衣商场 花费者档次日渐老练

'Luxury is not about buying to show off, it's about buying items that make you feel good,' says Chiara Scaglia, La Perla's Asia chief.

拉佩拉亚洲主管基娅拉·斯嘉利亚说:“豪华不是用来显摆的,而是采购之后你的感触夸姣。”

China's women's underwear market is expected to have a retail value of $25 billion by next year - double that of the United States - and will grow to $33 billion by 2020, according to Euromonitor.

依据花费商场研讨机构欧睿世界报道,我国的女人内衣商场下一年零售额有望到达250亿美元,这将是美国的两倍,并将在2020年前增长到330亿美元。

Chinese firms such as Beijing Aimer, Maniform and Ordifen are also chasing that money, targeting higher-end customers and raising their quality.

包含北京倾慕,曼妮芬和欧迪芬等在内的我国公司也在力求利益,定位高端顾客,提升本身质量。



High-end lingerie sales are outpacing China's generally downbeat luxury market, and heating up competition between international brands and local rivals looking to go upmarket.

如今,高端女式内衣的出售情况正领跑我国普遍低迷的豪华品商场,这加剧了世界品牌与想走高端道路的本乡品牌间的竞赛。

US brand Victoria's Secret will open its first store, and companies including Italy's ultra-luxury La Perla and Germany's Triumph are adding stores and moving beyond China's mega-cities. International brands see China as a priority to help bolster overall sales given a fairly bleak global outlook.

美国品牌'维多利亚的隐秘'将在华开设一家门店,意大利尖端豪华内衣品牌La Perla和德国黛安芬等公司正在华添加门店数量,并正向我国大城市以外的地区进军。鉴于全球远景暗淡,世界品牌将我国视为提振整体出售的要点。


厚街制服厂家,保安制服厂家,旺龙制衣厂(优质商家)由东莞市旺龙服装有限公司提供。厚街制服厂家,保安制服厂家,旺龙制衣厂(优质商家)是东莞市旺龙服装有限公司(www.wlfs168.com)今年全新升级推出的,以上图片仅供参考,请您拨打本页面或图片上的联系电话,索取新的信息,联系人:李经理。