旺龙制衣厂(多图),万江工作服订制,工作服订制

· 万江工作服订制,长安工作服订制,南城工作服订制,工作服订制
旺龙制衣厂(多图),万江工作服订制,工作服订制

'That means foreign brands will have to out-compete local brands not just on quality, but also innovation,' said Matt...


品牌
总量
包装
物流
交货

产品详情

'That means foreign brands will have to out-compete local brands not just on quality, but also innovation,' said Matthew Crabbe, director at Mintel,万江工作服订制, a global provider of market research.

全球商场研讨公司英敏特的负责人克雷布说,'这意味着外国品牌不但要在质量上超越我国本乡品牌,还要在立异上更胜一筹。'

For now, the market is highly fragmented, with none of the leading firms having more than around a 3 percent share. International brands see China as a priority to help bolster overall sales given a fairly bleak global outlook.

如今,内衣商场还很涣散,没有一个引领公司的比例超越3%。纵观相当惨白的全球商场,世界品牌将我国视为进步整体出售的选。

La Perla, which sells bras priced around 2,000 yuan ($300), has eight stores in China and plans additional outlets in Chengdu and Chongqing within the year. It also aims to open a men's store in Beijing.

拉佩拉内衣价格约2000元人民币(300美元),现已在我国开了8家店肆并计划在成都和重庆增开折扣店,它还计划在北京开一家男人内衣店。



张(上图左),是簋街粗粮人家餐厅的服务员,穿戴一套印花套装,一双简略的黑布鞋,梳着麻花辫。除了有点像睡衣这点缺乏外,这套制服看起来很有吸引力,这非常契合餐厅复古的个性。

'I like my uniform because it's unique and looks nice,” she says. 'It's very comfortable.'

“我非常喜爱我的制服,由于它看起来很共同,很不错”,工作服订制,她说,“而且它很舒畅”。

As in most countries, uniform wearing begins from a young age in China. A student at Beijing No. 55 Middle School,长安工作服订制, 12-year old Fu (below), wears the mandatory tracksuit school uniform in blue, white and red. The tracksuit-style uniform has been worn by schoolchildren for more than two decades.



工作服订制|万江工作服订制|旺龙制衣厂(优质商家)由东莞市旺龙服装有限公司提供。东莞市旺龙服装有限公司(www.wlfs168.com)是专业从事“职业装,工作服,T恤衫,工衣,厂服,西装,衬衫”的企业,公司秉承“诚信经营,用心服务”的理念,为您提供优质的产品和服务。欢迎来电咨询!联系人:李经理。