旺龙制衣厂(多图),厚街订做制服,订做制服

· 厚街订做制服,长安订做制服,寮步订做制服,订做制服
旺龙制衣厂(多图),厚街订做制服,订做制服

制服是很多社会普遍存在的一部分。但是我国人好像更钟情于制服。当你乘地铁、过安检和坐火车时,寮步订做制服,你都会看到穿戴各种制服的作业人员。当你走在街上,到处能够看到穿戴明亮橘色制服的清洁工,骑着踏板车的送餐员以及承受早训的沙龙服务员。...


品牌
总量
包装
物流
交货

产品详情

制服是很多社会普遍存在的一部分。但是我国人好像更钟情于制服。当你乘地铁、过安检和坐火车时,寮步订做制服,你都会看到穿戴各种制服的作业人员。当你走在街上,到处能够看到穿戴明亮橘色制服的清洁工,骑着踏板车的送餐员以及承受早训的沙龙服务员。当你去单位时,长安订做制服,你会遇见穿戴制服的保安,以及西装革履的搭档。制服无处不在。


我国人的制服情结1.jpg

The uniform's place in Chinese society can be traced back through the country's history. As in most places across the world,厚街订做制服, they have been worn throughout the ages in the military to distinguish between factions and provide protection. Each dynasty favored a different style for its soldiers. Drawings of soldiers from the Eastern Zhou Dynasty (770-221 B.C.) show studded boots and uniforms with heavy arm and torso protection, whereas similar depictions from the Sui Dynasty (A.D. 581-618) illustrate draped and layered military wear. Uniforms were often as fierce as the battles their wearers fought in.



In an OfficeTeam survey of 300 senior managers at American companies with more than 20 employees — it was released in June — half of the managers said employees dressed less formally than they did five years ago. Among workers, 18 percent said they would prefer a formal dress code, 31 said they would prefer business casual,订做制服, 27 percent said they would like a casual dress code or no dress code, and 23 percent said it didn’t matter.

作业间团队对有20名以上职工的美国公司的300位高层办理者做了调查(结果于6月发布),其中有一半的受访者表明,他们职工的穿戴和五年前比照现已没那么正式了。职工中则有18%的人表明期望有正式的着装标准,31%喜爱商务休闲装,27%喜爱穿便服或期望不要有啥服装规则,别的23%的人觉得无所谓。



订做制服|厚街订做制服|旺龙制衣厂(优质商家)由东莞市旺龙服装有限公司提供。行路致远,砥砺前行。东莞市旺龙服装有限公司(www.wlfs168.com)致力成为与您共赢、共生、共同前行的战略伙伴,更矢志成为制服、工作服较具影响力的企业,与您一起飞跃,共同成功!